|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
烟华若影 (CC)
|
|
|
|
|
| UID 608582 |
| 头衔 版主 |
|
| 精华 12 |
| 积分 106183 |
| 帖子 76112 |
| 活跃值 12 |
| 注册时间 2004-05-12 |
|
|
| |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 -----------------------------------------------------------------
|
|
引用
举报
回复 TOP
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 -----------------------------------------------------------------
|
|
引用
举报
回复 TOP
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Maischberger ist Schlampen!!!
Maischberger是荡妇!!!
我国网友johnxyz的评论到位,呵呵!
|
|
|
|
|
|
|
引用
举报
回复 TOP
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Es war eine bezaubernde Eröffnung der Olympischen Spiele.
Schade nur das ich nicht dort war. China politisch ein zu schätzen kann ich nicht. Denn ich war noch nie in China. Den Deutschen Massenmedien kann ich nur die Hälfte glauben. Also ist meine Überlegung China mal zu besuchen und mir meine eigene Meinung zu bilden.
这是一场魔幻般的 会开幕式!
真可惜我没有亲历这一切。我不能对中国进行政治方面的评价。因为我还从未去过中国。对于德国媒体的话,我只能相信一半。是时候考虑去中国看看,并形成我自己对中国的看法了。
欢迎你到中国来!
|
|
|
|
|
|
|
引用
举报
回复 TOP
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Und wenn Merkel dort gewesen wäre, dann hätte man hier gemeckert wegen der verschleuderten Steuergelder.
如果默克尔去了那里的话,那么这里又会抱怨浪费纳税人的钱了。
真有意思,哪国的愤青都一样,很可爱!
|
|
|
|
|
|
|
引用
举报
回复 TOP
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Schon einmal in China gewesen?? Haben Sie sich irgendwann einmal mit Asien oder insbesondere mit chinesischer Geschichte befasst?? Offensichtlich NEIN!!
In Asien denkt man pragmatisch - wir im Westen ideologisch. DAS ist schon einmal ein Riesenunterschied.
Die meisten Chinesen verstehen gar nicht (und können es aus ihrer Geschichte auch gar nicht), was der Westen eigentlich von ihnen wollen.
Sie sind (zu Recht) stolz aus DAS, was sie bisher erreicht haben. Und DAS wäre ohne die Regierung(en), die sie bisher gehabt haben, auch gar nicht möglich gewesen.
Aber wie gesagt, man sollte sich mit diesem herrlichen Land und seiner über 5000 Jahre alten Geschichte erst einmal auseinandersetzen, dann unser westliches Denken ganz weit nach hinten schieben und vor allen Dingen mit den Menschen reden - nein, besser ZUHÖREN WAS sie uns sagen.
Vielleicht erst DANN können wir uns eine Meinung bilden.
Und ich gehe mit Ihnen jede Wette ein, auch dann werden wir mit unserem westlichen Denken nicht alles verstehen, aber wir sollten es anerkennen.
Den meisten Chinesen - gewiss nicht nicht allen - ging es noch nie so gut wie heute. Und DAS ist für dieses riesige Volk eine enorme Leistung!
Ich bin davon überzeugt, wir hätten DAS mit unseren westlichen Vorstellungen und unserem ideologischen denken NICHT geschafft!!!
这是一个德国网友针对另一个去过中国一次的德国网友的回帖,发人深省,大家好好看:
已经去过中国一次了?您是否研究过亚洲或尤其是中国的历史??肯定没有!!
亚洲人是实用主义者,我们西方人是理想主义者。这已经是一个很大的区别。
绝大部分中国人根本不了解西方到底从他们那儿要什么东西(从他们的历史来看,他们根本也不可能知道)。
他们对于迄今为止所取得的成就感到自豪(理应如此)。要是没有他们目前所拥有的政府,这一切根本无从谈起。
但是正如人们所说的,西方国家应首先深入研究这个非凡的国度和她逾5000年的历史,然后再把我们西方思想抛在一边,并与那里的人民谈论事情-不,最好他们讲,我们倾听。
在这样的情况下,或许我们才能形成一个观点。
我敢跟您打赌,即使是我们西方人也并非都能理解所有的西方思想。我们应该承认这一点。
绝大部分中国人-肯定不是全部-的日子从未像现在这样好过。仅此一点就是这个人口众多的国家的一个巨大成就!我确信,在中国用我们西方的价值观和理想主义是无法做到这一点的!
鼓吹全盘西化的人啊,你们看看西方人的看法,你才会知道你们的想法有多幼稚!
|
|
|
|
|
|
|
引用
举报
回复 TOP
|
|
|
|
|
|